外贸网站,这些坑你一定踩过!

2020-01-02 607

很多企业找到小牛做外贸网站的时候,都会要做一个双语版本,但是只有极少数的人会把外语版本的网站用心去设计,为什么这么说呢?因为在我们遇到的客户中,有七成不会提供修改过的英文稿,有八成以上把中文版的官网设置成首页,有九成以上的客户不提供细节的资料诸如英文版的新闻咨询等。很少很少有客户会说,给我设计一个网站,给外国人看的,哪些功能统统不要,哪些是要增加的,哪些设计要改掉等等。其实外贸国家的浏览习惯和国内也有一定出入,想让外贸客户喜欢你的网站

,首先要了解他们的浏览习惯,然后做到让他们被你的网站吸引。


偏好1:注意


外国的“运营”岗位非常少,有些国家甚至没有这个概念,数据分析、增长基本都是靠程序员和数据分析员实现。所以这就要求在网站建设过程中就要做到代码清晰易于抓取,优化SEO,注重网站的代码和用户体验。


偏好2:设计感


国内高端网站一直没有受到市场的青睐,无论客户企业规模大小,都宁愿选择模板网站或一般网站,而不是高端定制网站。外国人的教育水平,特别是审美水平和美术视野,要区别于国内水平,这样注重艺术和设计文化的网站才会得到用户的认可和重视。但在中国,高端网站仅限于少数几个行业。

这就要求网站公司在设计外语网站时,将设计和艺术作为网站的重点。


偏好3:站点结构更加简单、套路少


除了淘宝,我们还有天猫、京东、唯品会和品多多,但在美国,电子商务平台是亚马逊,几乎是唯一的。这与需求的多样化有关。国内人口基数、多层次消费和地区差异都导致了需求的多层次和多样化。然而,与中国人相比,他们的需求相对单一、层次单一。


这也对网站的建设提出了不同的要求。在网站规划设计中,中文网站目录多,结构比较复杂,层次多,这是为了满足不同的需求。但大多数外文网站的框架不会超过三层,当然页面数量也会减少。


偏好4:注意用户体验


中文网站为了SEO优化,在设计上提出了很多想法,比如大量的链接,比如大量的页面内链和跳转,比如网站后台关键字设置等等。欧美的互联网有着相对清晰的界限,如少有“论坛灌水”“流量劫持”等。大多数外语网站都试图利用在线联盟广告来引导流量。

也就是说,外语网站对流量不是太强,特别是在短期内获得了大量的流量。这对网站建设的影响是:在外语网站建设中,一些中文网站普遍存在较大的分流,可能不适用于外语网站。


一言以蔽之,中外语言网站之间的差异并不是简单的语言差异,而是两种网络文化、两种网民类型和两套网络生态的差异。